BIBLIA: EL ANTIGUO TESTAMENTO BARUCH ES UN COLABORADOR O ÉL ‘EDITOR’ DEL LIBRO DE JEREMÍAS

  1. En el texto masorético del Libro de Jeremías que nos ha llegado aparece un personaje misterioso que, en el texto de la LXX, tiene un libro con su propio nombre, Baruc. Seguramente el texto hebreo que tradujeron para los israelitas del Egipto a.C., era diferente al masorético. Pero, es sólo esa manía de absoluta fidelidad al “verus textus haebraicus”, que introdujo el no siempre imparcial Jerónimo, la que hace que los actuales ‘especialistas’ del Antiguo Testamento hayan reducido el problema para descubrir lo que hay en un problema no resuelto: el de los relatos que hablan de Jeremías, pero, en tercera persona, en la intocable versión masorética.
  2. En esa condicionada “búsqueda arqueológica” ante-textum receptum, algunos especialistas bíblicos creen que “al principio” el libro hieremiano era un relato, combinado con otro en primera persona, sobre el martirio de Jeremías, a causa de su sermón en el Tófet: cfr. Jer 12-15; 20,1-6.
  3. A esa historia doblemente rompedora y sin fecha fehaciente, le sigue la historia de Jer 26, 24, que se sitúa al inicio del reinado de Joaquín. Todo esto se retiene como un ‘informe’ de las circunstancias que acompañaron el discurso del templo (Jer 7,1-8,3).
  4. Le siguen otros interrogantes: las historias de los cc. 36 y 45, que también tienen lugar en el año cuarto de Joaquín. Luego vienen los relatos del cuarto año de Sedequías: con el enfrentamiento de Jeremías con Ananías (c. 28), la carta a Babilonia (c. 29), la maldición contra Babilonia enviada a la cabeza del alcalde de Sedequías (51, 59-64). Finalmente, el relato, tras el asedio de Jerusalén, del incumplimiento de su promesa por parte de los jerosolimitanos y la amenaza del castigo (34,8-22).
  5. Aquellos investigadores ‘temerosos’ y siempre sometidos a la “veritas haebraica”, han presentado una curiosa hipótesis sobre el mencionado perdón y su propio texto. Serîa la obra narrativa de Baruc que habría incluido los siguientes pasajes: Jer 20,1-6; 26; 36; 4528-29; 51,59-64; 34,8-22; 37-44.
  6. En consecuencia, c. 36, 45, 28 (que ahora aparece como 51,31-35, al final de las profecías de Jeremías y 51,59-64, que ahora se encuentrarían en lugares que cronológicamente no les corresponden.
  7. Sin embargo, en el caso de 51,59-64, hay una explicación bastante lógica: estas palabras de Jeremías contra Babilonia están relacionadas con las amenazas de 50,1-51,58 y por eso quedaron rezagadas.
  8. El desplazamiento del cap. 45 también tiene explicación. El cap. 44 contiene amenazas contra los judíos residentes en Egipto. Como Baruc vivía con ellos (cfr. 43,5.6), para evitar el posible malentendido de considerar a Baruc bajo maldición, un editor tomó este oráculo favorable de su lugar primitivo y lo unió a cap. 44, con lo que Baruc quedó libre y descartado de tales amenazas.
  9. Finalmente, c. 36 podría deber su posición actual a la siguiente razón: se interpretó que su final, que menciona la adición de muchas palabras similares al rollo primitivo, contenía todas las palabras anteriores (de los capítulos 1-35).
  10. La atribución a Baruc de los relatos que acabo de mencionar se basa en la idea, bastante extendida y probable, de que ese personaje, tan ligado al destino de Jeremías y mencionado como su secretario en el cap. 36, participó activamente en la redacción del Libro de Jeremías.
  11. Algunos lo niegan y consideran a Baruc sólo como un notario que escribió el rollo original al dictado de Jeremías, pero que no es autor de ninguna parte del Llibro de Jeremías. Sin embargo, ese escepticismo está injustificado ante la idea de que Baruc haya escrito una historia de la vida, o mejor, “Historia de la Pasión” de su venerado maestro, que se ha conservado como parte del actual libro de Jeremías.
  12. De todos modos, tanto esta discusión como el caso del rollo primitivo, ya que los relatos en cuestión seguramente formaron en un principio un libro independiente, coinciden con la fuente B que según algunos fue compuesta en Egipto entre el 580 y el 480 a.C.
    Por tanto, la atribución a Baruc de la obra biográfica que acabamos de describir tiene muchos datos a su favor.
  13. Pero algunos comentaristas quisieran atribuirle una colaboración más amplia todavìa en la composición del Libro de Jeremías. Algunos le atribuyen el núcleo básico de los capítulos 1-45 y creen que fue Baruc quien formó las tres partes del libro, diferentes en su forma y contenido:
    a) Capítulos 1-25, palabras clave.
    😎 Capítulis 26-36, historias que enmarcan palabras del profeta Jeremîas.
    c) Capítulos 37-45, una historia seguida de los últimos años de Jeremías.
    Baruc concluyó cada una de estas tres partes con una especie de colofón propio.
  14. Però, según otros, es posible que el autor de los apartados que tanto ellos como otros atribuyen a la “Fuente C” sea quien realizó la redacción principal de todo el Libro de Jeremías y tienen como objetivo mostrar los criterios fundamentales por los que se regía este editor de toda la obra.
  15. Pero, algunos pensamos que, en realidad, el proceso de formación del Libro de Jeremîas debió ser mucho más complicado.
    a) No es posible determinar el número de manos ni de etapas editoriales.
    b) Pero, podemos identificar con bastante seguridad las distintas partes que, al principio, eran independientes y, luego, fueron reunidas por un editor.
    c) Ya conocemos dos de ellos, los relatos autobiográficos contenidos en el rollo primitivo en su nueva edición y los relatos de Baruc.
  16. ¿Podemos agregar algo sobre el origen de los pasajes que no encajan en estas dos colecciones?
    a) Para responder a esta pregunta comenzaremos limitándonos a los cc. 1-25, es decir, a las palabras de Jeremías que quedan en ellos tras separar el rollo primitivo y que alguien atribuye mayoritariamente a su fuente A.
    b) Surgiô, como Fuente B, un ‘tutum ’ en Egipto entre el año 580 y el 480 a.C. En parte, estos oráculos y poemas aparecen en pequeños grupos, organizados según su contenido, y es posible que antes fueran independientes. Tres de ellos tienen título:
    1) 14,1-15,4 “sobre la sequía”.
    2) 21,11-23,8 “a la Casa Real de Judá”.
    3) 23,9-40 “a los profetas”.
    c) Pero es probable que los cc. 1-25 también contenfan otras colecciones pequeñas, aunque no podemos aislarlas de forma segura por falta de títulos.
  17. El Libro de Baruc es un libro deuterocanónico que hebreos y, muy posteriormente, los protestantes llaman apócrifos? O es un libro que existió primeramente como tres partes separadas e independientes que más tarde fueron reunidas y resultaron en el libro actual?
    a) La pieza más antigua (dos poemas, Bar. 3, 9-5, 9) pertenecen al siglo III a. C.
    b) En tiempos de los Macabeos, un último redactor añadió el prólogo y la parte final y atribuyó el todo al profeta Baruc, secretario y amanuense de Jeremías.
    c) La Septuaginta muestra separado el capítulo 6 de Baruc, como “Carta de Jeremías”. La Vulgata, desde el siglo ix, la junta con el libro de Baruc y la numera como un capítulo más.
  18. El Libro de Jeremías en la Septuaginta es una séptima parte más corta que la del texto masorético o la Vulgata, y el orden de los capítulos es muy diferente, con secciones de la mitad del libro en la versión de la LXX (los Oráculos contra las Naciones) que se encuentran al final del libro en el masorético y la Vulgata.
    a) Como se han encontrado fragmentos hebreos en los Rollos del Mar Muerto correspondientes tanto a la LXX como al masorético, se acepta comúnmente que las dos versiones derivan de dos tradiciones hebreas distintas, y que la forma del texto de la Septuaginta es probablemente la más antigua. El Libro de Baruc se adjunta a la versión de la Septuaginta de Jeremías, sigue como una continuación natural de la narrativa de la Septuaginta (51, 31-35 de la LXX, correspondiente al capítulo 45 truncado en el texto masorético).​
  19. En consecuencia, la recopilación de secciones del final de la Septuaginta de Jeremías en un libro distinto de ‘Baruc’ fue una innovación de la práctica bíblica cristiana en la iglesia griega alrededor del siglo III en adelante; pero la versión de Jeremías en la Vetus Latina precedió a esta práctica y, por lo tanto, no designó el Libro de Baruc como una obra distinguida, sino que incluyó su texto dentro del Libro deJeremías.​
    La gran pregunta es Baruc fue sólo el secretario de Jeremías, o es el verdadero redactor del Libro de Jeremías​?

Mons. Jaume González-Agàpito

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.