EL NOMBRE ‘JESÚS’
- EI ángel anunció a MarÃa que su hijo serÃa llamado Jesús, (Lc 1, 31: “ καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ á¼Î½ γαστÏὶ καὶ Ï„Îξῃ υἱόν, καὶ καλÎσεις τὸ ὄνομα αá½Ï„οῦ ἰησοῦνâ€), ya que él salvarÃa a los hombres de sus pecados (Mt. I, 21: “τÎξεται δὲ υἱὸν καὶ καλÎσεις τὸ ὄνομα αá½Ï„οῦ ἰησοῦν, αá½Ï„ὸς Î³á½°Ï ÏƒÏŽÏƒÎµÎ¹ τὸν λαὸν αá½Ï„οῦ ἀπὸ τῶν á¼Î¼Î±Ïτιῶν αá½Ï„ῶνâ€.
- Jesús es la transcripción griega de un nombre propio masculino teofórico de origen arameo (יהשע‎ – יְהוֹשֻ××¢Ö· ) YehÅÅ¡Å«a que es idéntico a Josué o Yehoshúa (en hebreo יְהוֹשֻ×). Ambos significan “Yahveh salva†o “Yahveh de salvaciónâ€.
El primero de esos dos vocablos semitas es una especie de contracción del segundo, para evitar la secuencia de las vocales o y u, chocantes para el oÃdo israelita. - El sentido del nombre de Jesús es claro en sà mismo, en arameo y hebreo, pero es difÃcil establecer de una manera rigurosamente precisa su traducción.
Es correcta la traducción “salvador”, pero el nombre יְהוֹשֻ××¢Ö·, como acabamos de apuntar, significa más exactamente “Yahveh salva†o “Yahveh de salvaciónâ€. Asi, aquello de que “nomen est omnen†es verdad en el nombre de Jesüs.
Jaume González-Agà pito